/ / / 10 Διορθώστε τις αγγλικές λέξεις που έχουν καταστραφεί από τους Νιγηριανούς

λάθος λέξεις και φράσεις που χρησιμοποιούνται συνήθως από τους Νιγηριανούς

Οι Νιγηριανοί έχουν αυτό το σκοτεινό δώρο να έρθουνμε λέξεις, φράσεις και χρονικές στιγμές που θα ταιριάζουν στην επικοινωνία τους. Είτε πρόκειται για pidgin, slang λόγια ή για τη μητρική τους γλώσσα, οι Νιγηριανοί δεν είναι ποτέ σε περιορισμένη προσφορά "εξημερωμένων" λέξεων που δικαιολογούν τη χρήση τους ανά χρόνο. Αυτό το άρθρο φέρνει στο προσκήνιο, 10 σωστές αγγλικές λέξεις που έχουν καταστρατηγηθεί από τους Νιγηριανούς.

Εκστρατεία εκλογικής εκστρατείας: Είναι συνηθισμένο να ακούτε δηλώσεις όπως αυτό στοΝιγηρία, ειδικά από τα μέσα μαζικής ενημέρωσης. Τι είναι λάθος με αυτή τη φράση; Είναι απόλυτη ταυτολογία! "Εκλογές" και "Πολιτική εκστρατεία" σημαίνουν το ίδιο πράγμα. Είναι είτε "προεκλογική εκστρατεία" είτε "εκστρατεία". Οι δύο δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται μαζί.

Αποφοίτων: Στη μη τυπική χρήση της στη Νιγηρία, οι "αποφοίτοι" είναι έναςγενικός όρος για ένα άτομο που έχει αποφοιτήσει από ένα σχολείο (δευτεροβάθμια, πανεπιστήμιο, ινστιτούτο κ.λπ.). Αλλά με την αληθινή της έννοια, οι «αποφοίτοι» είναι ο πολυφωνικός τύπος του αποφοίτου (για τους άνδρες) και της αποφοίτης (για τις γυναίκες). Αυτές τις μέρες, προκειμένου να αποφευχθεί η σύγχυση, οι άνθρωποι λένε ή γράφουν "στυπτηρία".

Ουσία: Αυτό είναι ένα από τα πιο συνηθισμένα αγγλικάλέξεις που κατάχθουν οι Νιγηριανοί. Χρησιμοποιούμε αυτή τη λέξη στη Νιγηρία για να σημαίνει chit-chat ή κουτσομπολιά (παράδειγμα: έχω μια ουσία για εσάς). Προσθέτουμε ακόμη και το επίθημα "ed" για να το φτιάξουμε ένα ρήμα (παράδειγμα: μου έλεγε για το νέο φίλο της.) Αυτό είναι απολύτως άδικο στην Standard English. Η λέξη "ουσία" είναι ένα σωστό αγγλικό ουσιαστικό που σημαίνει "το θέμα μιας ομιλίας ή λογοτεχνικού έργου ή το πιο ζωτικό μέρος κάποιας ιδέας ή εμπειρίας" (παράδειγμα: η ουσία του Χριστιανισμού είναι ο Ιησούς Χριστός). Άλλες λέξεις για το Gist θα μπορούσαν να είναι νιτρινο-πικρές, ουσία, πυρήνας, πυρήνας κλπ.

Πήγαινέ αργά: Η λέξη "go-slow" υπάρχει, αλλά όχι με τον τρόποΟι Νιγηριανοί το χρησιμοποιούν. Ένα "go-slow", στο πλαίσιο της Νιγηρίας, αναφέρεται σε μια κατάσταση στην οποία η οδική κυκλοφορία είναι πολύ αργή λόγω των ουρών των οχημάτων. Ωστόσο, η αργή κίνηση στην αγγλική γλώσσα στην πραγματικότητα σημαίνει μια βιομηχανική τακτική που χρησιμοποιούν οι εργαζόμενοι, με την οποία μειώνουν σκόπιμα τη δραστηριότητα, την παραγωγικότητα και την αποτελεσματικότητα, προκειμένου να πιέσουν στο σπίτι κάποιες απαιτήσεις. Οι προτιμώμενες λέξεις που χρησιμοποιούνται όταν περιγράφονται η υποτονική οδική κυκλοφορία είναι "κυκλοφοριακή συμφόρηση", "κυκλοφοριακή συμφόρηση", "αδράνεια" και "παραμονή".

Μέτριος: Οι άνθρωποι αναφέρονται πάντοτε ως"Mediocres" στη Νιγηρία. Αλλά στην Standard Αγγλία, η λέξη "μέτρια" σημαίνει "μέτρια έως κατώτερη ποιότητα" εάν εφαρμόζεται σε πράγματα ή "στερείται εξαιρετικής ποιότητας ή ικανότητας" εάν εφαρμόζεται σε ανθρώπους. Είναι επίθετο και όχι ουσιαστικό και έτσι δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί στη θέση ενός ατόμου, ενός τόπου ή ενός αντικειμένου. Μπορείτε να πείτε μόνο "Είναι μια μέτρια νοσοκόμα", αλλά όχι "η νοσοκόμα είναι μέτρια."

Επίκαιρος: Όταν χρησιμοποιούμε τη λέξη "κατάλληλη" στη Νιγηρία, εμείςτο πράττει σε σχέση με τη λέξη "ευκαιρία". Προσθέτουμε το επίθεμα "ed" για να του δώσουμε μια αίσθηση από το παρελθόν. Συχνά ακούτε τους ανθρώπους να λένε, "Ήμουν κατάλληλος να είμαι στο Λονδίνο την περασμένη εβδομάδα" και ούτω καθεξής. Η αλήθεια είναι ότι δεν υπάρχει τίποτα όπως "opportuned" οπουδήποτε στην Standard Αγγλικά. Η σωστή λέξη είναι "κατάλληλη". Είναι επίθετο. επομένως δεν έχει προηγούμενο τεταμένο. Ωστόσο, ορισμένα ρήματα (participles) μπορούν να λειτουργήσουν ως επίθετα ή επιρρήματα σε μια πρόταση. Για παράδειγμα, τα ρήματα, παχύρρευστα, συγκλονισμένα, διασκεδασμένα, αναστατωμένα και μυστικοποιημένα είναι όλα συμμετοχές. Η λέξη "κατάλληλη" σημαίνει κατάλληλη ή έγκαιρη. (Παράδειγμα: «η κατάλληλη άφιξη του ασθενοφόρου έσωσε τη ζωή του») Το λάθος ανακύπτει ίσως από τη σκέψη ότι το «πρόστιμο» είναι παράγωγο της «ευκαιρίας».

Βελτίωση: Οι Νιγηριανοί χρησιμοποιούν αυτή τη λέξη για να σημαίνουν "αντίστροφη" ή"Ανατροπή". Η λέξη "upturn" είναι μια σωστή αγγλική λέξη που σημαίνει μια ανοδική κίνηση ή βελτίωση της επιχειρηματικής δραστηριότητας κ.λπ. όταν χρησιμοποιείται ως ουσιαστικό (παράδειγμα: Από τότε που έγινε πρόεδρος, σημειώθηκε ανάκαμψη στους λογαριασμούς). Όταν η λέξη μετατρέπεται σε "ανεστραμμένη" (δηλαδή, χρησιμοποιείται ως επίθετο), χρησιμοποιείται παραδοσιακά ως συνώνυμο για "γυρισμένο ανάποδα".

Μπράβο: Η χρήση της φράσης "καλά" ως μορφήχαιρετισμός για κάποιον που εργάζεται είναι ιδιαιτέρως Νιγηριανός. Στην Standard Αγγλικά, το "καλά κάνει" είναι ένα επίθετο που σημαίνει "διεξαχθεί ικανοποιητικά ή καλά μαγειρεμένο", ειδικά το κρέας. Παράδειγμα: Η εργασία έγινε καλά, αφήστε τα τρόφιμα να γίνουν καλά.

Είστε (πολύ) ευπρόσδεκτοι: Οι Νιγηριανοί χρησιμοποιούν αυτή τη φράση σαν ένα μεγάλο τρόπολέγοντας "ευπρόσδεκτη". Αλλά στην Standard English, η φράση "είστε ευπρόσδεκτοι" υποτίθεται ότι πρέπει να ειπωθεί ως μια ευγενική απάντηση σε "ευχαριστώ". Θα μπερδέψει έναν Αμερικανό ή Βρετανό εάν λέτε "είστε ευπρόσδεκτοι" σε αυτούς όταν δεν είπαν "σε ευχαριστώ" σε εσάς. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μόνο τη λέξη "καλωσορίσατε" για να δείξετε μια θερμή υποδοχή του επισκέπτη κατά την άφιξή του σε ένα μέρος και όχι τη φράση "είστε ευπρόσδεκτοι".

Smoothen: Μήπως η λέξη "εξομαλυνθεί" υπάρχει; Λοιπόν, μόνο σε ανεπίσημες, μη τυπικές αμερικανικές αγγλικές γλώσσες. Στην ομώνυμη αγγλική γλώσσα, ο όρος «ομαλό» είναι τόσο επίθετο όσο και ρήμα. »Για παράδειγμα, όπου θα λέγαμε ότι« ο υπουργός υποψήφιος δωροδοκήθηκε από τους γερουσιαστές να εξομαλύνουν το δρόμο προς την επιβεβαίωσή του », οι μορφωμένοι Αμερικανοί και Βρετανοί ομιλητές θα αντικαταστήσουν" με "ομαλή".

Υπάρχουν πιο σωστές αγγλικές λέξεις που έχουν καταστρατηγηθεί από Νιγηριανούς. Έχοντας μάθει αυτά, πιστεύουμε ότι θα αποφύγετε να τα χρησιμοποιήσετε ξανά λάθος.

Σχόλια 0