15 كلمات وعبارات غير موجودة يشيع استخدامها من قبل النيجيريين
اللغة الإنجليزية الجديدة والإنجليزية الحديثة والدوليةالإنجليزية ، جنوب إفريقيا ، الإنجليزية الأسترالية ، الإنجليزية الهندية هي بعض من التسميات المستخدمة لوصف الأنواع الجديدة من اللغة الإنجليزية المزدهرة في جميع أنحاء العالم.
هذه "الإنجليزية" الجديدة هي نتيجة الانتشار العالمي للغة الإنجليزية التي بدأت مع الاستعمار البريطاني خلال القرن التاسع عشر.
ومع ذلك ، هناك نوعان من اللغة الإنجليزيةمعترف به في العالم اليوم - الإنجليزية البريطانية والإنجليزية الأمريكية. نيجيريا ، التي تحتلها بريطانيا من المفترض أن تتحدث الإنجليزية البريطانية افتراضيًا. لكن اليوم ، وجدنا "طريقتنا الخاصة" للتواصل فيما بيننا بتجاهل شبه تام لقواعد اللغة.
البعض يتباهى به ، ويصفه بأنه"اللغة الإنجليزية النيجيرية". فيما يلي قائمة ببعض الكلمات والعبارات الخاطئة التي يشيع استخدامها من قبل النيجيريين والتي تم استيرادها إلى اللغة الإنجليزية والتي لم يتم (ولن يتم الاعتراف بها) دوليًا. هذا التمييز مهم بالنسبة للوضوح المتبادل في التواصل الدولي باللغة الإنجليزية.
1. بطاقة مجانية: هذا ما نسميه "بطاقة عمل"."هذه العبارة لا معنى لها لأن كلمة" مجانية "تعني ببساطة" مجانية "(على سبيل المثال:" أعطاني الفنان نسخة مجانية من قرصه المضغوط الجديد "). لذا ، فإن "البطاقة المجانية" تعني ببساطة "بطاقة مجانية" وبالتالي لا تحتوي على أي شيء يشير إلى العمل أو العمل. بدلاً من قول "بطاقة مجانية" ، استخدم مصطلح "بطاقة عمل" أو "بطاقة اتصال".
2. النهوض: هذه كلمة شائعة بين النيجيريينالسكان. نحن نستخدمه ليعني "التحسين". لقد اخترعناه كتشكيل أمامي من "uplift". ولكن في اللغة الإنجليزية القياسية ، فإن "uplift" عبارة عن فعل وإسم. على سبيل المثال ، نقول ، "ستضمن مؤسستي الارتقاء الأخلاقي للمجتمع" ، لكن يجب أن يكون الأمر كذلك ، "ستضمن مؤسستي الارتقاء الأخلاقي للمجتمع".
3. الخبرة العملية (كما هو مستخدم في السير الذاتية): هذه عبارة أخرى لا أعرف من أين تم استيرادها منها. يقوم الكثير من الخريجين النيجيريين بإعداد سيرهم الذاتية بعبارة "تجربة العمل" عندما ينبغي أن يقرأوا "تجربة العمل" فعليًا. ربما "التجربة" المذكورة هي في الواقع إنسان يعمل يا بوه!
4. disvirgin: يتم استخدام هذه الكلمة على أساس يومي في جميعقطاع من المجتمع النيجيري ، عندما يعتزمون القول أن المرأة فقدت عذريتها أو أنهم يستخدمون شيئا لأول مرة. ومع ذلك ، فإن الكلمة الصحيحة التي يجب استخدامها هي كلمة مفتقرة ، لأن كلمة "disvirgin" ليست كلمة واحدة.
لا تفوت: 10 الكلمات الإنجليزية الصحيحة يساء استخدامها من قبل النيجيريين
5. عبر السجاد: اسأل سياسي نيجيري أو محلل سياسيحول سياسي ألقى حزبه السياسي لصالح حزب آخر ، وعادةً ما يكون حزبًا منافسًا ، والكلمة الأولى التي ستسمعها بالتأكيد من فمه هي "سجادة متقاطعة". الكلمات الصحيحة التي يجب استخدامها عند وصف هذا السيناريو هي "عبور الأرضية" ، و "تبديل الحزب" ، و "الانشقاق" وليس "السجادة المتقاطعة". للأسف ، فإن المحللين السياسيين الذين تعلمناهم مذنبون في استخدام هذا المصطلح الخطأ بشكل متكرر.
رؤية المزيد من الكلمات غير الموجودة التي اخترعها النيجيريون في الصفحة التالية
6. الأمس: هذه الكلمة القديمة ، والتي تُستخدم أحيانًا للتأثيرات الأدبية ، لا تحتوي على الجمع في اللغة الإنجليزية القياسية. يبقى "العام" سواء تم استخدامه في سياق المفرد أو الجمع.
7. ممتلئ الجسم: النيجيريون لديهم حقًا طريق مع الكلمات. كلمة "ممتلئة" المستخدمة في نيجيريا لوصف شخص ممتلئ الجسم أو قليل الدسم. تم الحصول عليه من الجمع بين الكلمتين "طبطب" و "ممتلئ". التعبير الصحيح هو "طبطب".
8. القسط: هذه الكلمة هي المفضلة لدى العديد من النيجيريينخاصة ، بين المتداولين والعملاء ، ولكن للأسف ، لا يوجد ببساطة في أي قاموس قياسي. يتم استخدامه للدلالة على الدفع شيئًا فشيئًا للعناصر والسلع. التسليم الصحيح للكلمة هو "على أقساط" أو "بواسطة أقساط".
9. الأرنب: هذه هي الكلمة التي يستخدمها النيجيريون لوصف شخص ما بأنه خادع أو ماكر ، لكنها ليست كلمة في اللغة الإنجليزية القياسية. المصطلح الصحيح للاستخدام هو "الماكرة" وليس "cunny".
10. بصراحة: في اللغة الإنجليزية القياسية ، هذه الكلمة هي صفةوليس ظرفًا ، وعلى هذا النحو ، لا يتخذ الشكل "اللي" بمعنى "جميل" ، "تمامًا" ، إلخ. وأعتقد أن شخصًا ما يجب أن يخبر النيجيريين بذلك.
11. على / قبالة ضوء: لا يزال ، على الخلط بين أجزاء من الكلام ، ونحنفي بعض الأحيان استخدم تعبيرات مثل "off the light" ، و "on the light" ، إلخ ، كما لو كانت كلمة "off" و "on" عبارة عن أفعال. كيف تجرؤ على أن تقول ذلك؟ (يمكنني سماع شخص ما يقول ذلك) ولكن "وضع / إطفاء / تشغيل الضوء" هو البدائل المفضلة في اللغة الإنجليزية القياسية.
12. غسل سلبي: هذه العبارة شائعة بين المصورين في نيجيريا. "تطوير فيلم" هي الطريقة المفضلة لقول هذا. الأفلام ، (الصور ومقاطع الفيديو) "مطورة" وليست "مغسولة".
13. الاستيقاظ: "استيقظ" موجود فقط في مخيلةبعض المتحدثين باللغة الإنجليزية. في الواقع ، لا يوجد شيء اسمه "اليقظة أو" اليقظة ". الكلمة الصحيحة هي" اليقظة ". كلاهما" اليقظة "و" اليقظة "كلاهما غير برمجي.
14. صالون الحلاقة: في اللغة الإنجليزية القياسية ، يشير المصطلح "barb" إلىالجزء المدبب من نوع معين من الأسلاك. يستخدم أيضًا مجازيًا للإشارة إلى ملاحظة عدوانية موجهة إلى شخص ما. استخدام عبارة "barbing salon" للإشارة إلى المكان الذي يذهب إليه الناس للحصول على قصة شعر ليس له أي معنى خاصة خارج شواطئ هذا البلد. "صالون الشعر" هو المصطلح المفضل لذلك. كلمة "بارب" لا تعني "قص الشعر" ، وبالتالي ، لا يوجد شيء مثل "ذهبت لأذع شعري."
15. الكلمات والعبارات الخاطئة التي يشيع استخدامها من قبل النيجيريين تشمل:
حافلة فاخرة حافلة فاخرة
الأخيرة - في الآونة الأخيرة أو في الآونة الأخيرة
رقم لوحة - لوحة الأرقام
مشروب ساخن - مشروب قوي أو مشروب قوي
مكيف هواء - المكيف
بلا فائدة - غير مؤدب
تأجير - تأجير
التخريب - تخريب
ورقة رأس الخطاب - ترويسة
مهين - مهين
السرعة الزائدة - السرعة الكاملة أو السرعة
بدلاً من التوقف بين الآراء حول الاستخدام الصحيح أو الخاطئ ، ارجع إلى القاموس الجيد للوضوح.